Contact Us

メールでのご予約受付は行っておりません。下記ページよりチケットの購入をお願いいたします。https://velvet-sun.stores.jp/

if you have any questions about ogikubo velvetson,please send us messages from this form.

 

         

123 Street Avenue, City Town, 99999

(123) 555-6789

email@address.com

 

You can set your address, phone number, email and site description in the settings tab.
Link to read me page with more information.

Schedule

Back to All Events

11/27(Sat) SAX CATS talks about My favorite things

image_6483441-243.JPG

ご来場の皆様へ

マスク着用と検温、消毒のご協力のお願い 会場では常時マスクの着用をお願いいたします。入場の際に検温と手の消毒行います。ご協力をお願いいたします。


SAX CATS talks about My favorite things


11月27日(土)  Saturday November 27th ライブ(席数10名様限定)

open 13:30  /  start 14:00

charge 税込3,500円+ドリンク代別
入場チケット. 10月1日(金) 19:00 発売開始 https://velvet-sun.stores.jp/items/614e9f512305570a1aaccc17

act : SAX CATS

藤瀬 友希 Yuki Fujise Soprano sax

瀬野 冴香 Sayaka Seno Alto sax

村井 千紘 Chihiro Murai Tenor sax

高木 沙耶 Saya Takagi Tenor sax

本藤 美咲 Misaki Motofuji Baritone sax

ライブ配信あり 配信関連ページ →https://peatix.com/event/3039217

SAX CATS 「キャッツ」とは、ジャズを愛するミュージシャンへの愛称として使われたスラング。 2015年、テナーサックス奏者・村井千紘を筆頭に、ジャズを愛する都内で活躍中のサックスプレイヤー5名により結成された、サックスだけのジャズアンサンブル。 メンバー全員が編曲を行い、全曲オリジナルアレンジで演奏をする。 野外イベントへの出演や、ジャズフェスティバルや音楽フェスティバルへのゲスト出演、クリスマスマーケットでの演奏など、アコースティックな編成を武器に、演奏場所を問わず演奏活動を行う。 2018年に2ndアルバム『waltz for debby』をリリース。2019年よりサックス専門誌『Sax World』にてコラム連載を行っている。

SAX CATS

「キャッツ」とは、ジャズを愛するミュージシャンへの愛称として使われたスラング。 2015年、テナーサックス奏者・村井千紘を筆頭に、ジャズを愛する都内で活躍中のサックスプレイヤー5名により結成された、サックスだけのジャズアンサンブル。 メンバー全員が編曲を行い、全曲オリジナルアレンジで演奏をする。 野外イベントへの出演や、ジャズフェスティバルや音楽フェスティバルへのゲスト出演、クリスマスマーケットでの演奏など、アコースティックな編成を武器に、演奏場所を問わず演奏活動を行う。 2018年に2ndアルバム『waltz for debby』をリリース。2019年よりサックス専門誌『Sax World』にてコラム連載を行っている。